?

Log in

No account? Create an account
 
 
Андрюха-Баюн
14 January 2018 @ 04:53 pm
про централ Восходящего Солнца прочитали ?
Убедительно?
Ну так вот -это все не имеет ничего общего с реальностью.
Типичное натягивание совы на глобус, типа псевдоисторика Хоменко.
И вот почему :
Ну во первых старое здание тюрьмы разрушили в 1864, и построили новое, по совместительству здание суда.Здание стояло до 1934 года, тюрьма была в подвале здания
и никаких солнц на воротах там не было.Да и ворот как таковых не было.

А память народная очень короткая-и никто бы к 1964 году ( когда Энималс спели свою версию ) не вспомнил бы тюрьму 100 лет назад.
Как пример -я не был в Новосибе всего 23 года, но уже никто не вспомнит сейчас из молодежи что такое шесть-семь, или решетка в Саду Кирова-а это были очень известные и определеные места.
Во-вторых заключенных в тюрьму привозили в закрытых каретах, под конвоем.И никаких ворот они не видели.И из закрытых камер, в которых сидели, тоже.
В-третьих one foot on the platform
And the other foot on the trai типа одна нога на перроне, другая уже в поезде-герой явно едет в Новый Орлеан добровольно, а не в столыпинском вагоне под конвоем .Да и не возили тогда в пиндостане обычно.Сковывали цепями и пускали chsin gang пешим этапом. Нахуя он туда едет если его так закуют в кандалы? Он дебил ?
Ну и главное-как я писал раньше, Энималс текст песни не написали.Да и музыку тоже.Они просто сделали аранжировку, выкинули пару куплетов и поменяли пол героя, от имени которого поется песня .На самом деле в ранних вариантах никаких ball and chain в принципе не было -это поздняя вставка.
Появились они впервые в исполнении для широкой публики в версии Боба Дилана 1962 года ( версия Энималс 64 ) .
https://youtu.be/_o3s238szZk
Дилан же поменял слово во втором куплете на gambler в смысле игрок.В версии до этого -было drunkard.
В смысле бухарь, алкаш, пьянчуга.Камрад Циммерман , будучи евреем просто считал что тупо бухать-это как-то для лохов, и "облагородил "текст , стремясь к коммерческому успеху .
Базировал он свою версию на варианте Дэйва Ван Ронка.
https://youtu.be/tD0UQ5k7y7w
Дэйв Ван Ронк в американской фолк-музыке 60-х фигура культовая.Поет он весьма своеобразно, но влияние на американскую певическую братию оказывал большое.И именно у него Дилан и спиздил те самые "кандалы" .Версия Ван Ронка-61 год.
До него никаких болл энд чэйн там не было и в помине.
Как пример -версия Джоан Баез 1960 года
https://youtu.be/rD80eZ6Gxz0
Отметим, что до Энималз песня исполнялась от лица девушки и текст был несколько другой.
А именно
There is a house down in New Orleans
They call the risin' sun
And it's been the ruin of many a poor girl
And me, oh god, I'm a-one
My mother was a tailor
She sewed these new blue jeans
My sweetheart was a gambler, Lord
Down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk
He fills his glasses up to the brim
And hell pass the cards around
And the only pleasure he gets out of life
Is ramblin' from town to town
Oh tell my baby sister
Not to do what I have done
But shun that house in New Orleans
They call the risin' sun
Well, it's one foot on the platform
And the other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain
I'm a-goin' back to New Orleans
My race is almost run
I'm goin' back to end my life
Down in the risin' sun
There is a house in New Orleans
They call the risin' sun
Its been the ruin of many poor girl
And me, oh God, I'm a-one
Что тут интересно-вместо папаши алконавта появляется My sweetheart , сиречь нахуйник, в смысле любовник.Добавляется куплет He fills his glasses up to the brim
And hell pass the cards around
And the only pleasure he gets out of life
Is ramblin' from town to town
то есть -он наливает стаканы до краев, и ад раздает карты, и от жизни он получает только одно удовольствие -скитаться из города в город.
Отметим для себя что те самые балл энд чэйн имеют и переносный смысл 1 a problem that prevents you from doing what you would like to do
2 somebody’s husband or wife( сравним русские узы брака, или брачные оковы ) и имеем совсем другой смысл песни: Деффка в игорном доме в Новом Орлеане познакомилась с каталой, вышла за него замуж, а он только бухает и шляется из города в город, да шпилит в карты.Тем не менее она к нему возвращается , будучи скована " брачными оковами " и предупреждает свою сестренку младшую не шлятся по казино.
Интересен глагол shun буквально избегать, отринуть.Лексика это прямо библейская The Bible advises us, “Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil” (Proverbs 3:7– 8).( убойся Бога и отринь дьявола ) .
Еще более убедительно это звучит в версии Нины Симон , чуть более ранней чем Ван Ронка
https://youtu.be/lT3rJz4jSQQ

There is a house in New Orleans
Call it the Rising Sun
And it's been the ruin
Of many a poor girl
And me, oh Lord, I'm one

If I'd listened what my mama said
Be at home today
Bein' so young
And foolish, my Lord
Let a gambler lead me astray

My mother was a tailor
Sews new blue jeans
My sweetheart's is a drunkarad, Lord
Drinks down in New Orleans

Go tell my baby sister
Never do what I have done
Shun that house in New Orleans
They call it the Rising Sun

Goin' back to New Orleans
Race is almost run
Goin' back to spend my life
Beneath, beneath, beneath, oh Lord
Beneath, oh now
Beneath the rising, rising sun
Now, now

Тут нет никаких оков , зато есть новый куплет If I'd listened what my mama said
Be at home today
Bein' so young
And foolish, my Lord
Let a gambler lead me astray
Если бы я слушала мамашу, была бы сейчас дома, но я была молода и глупа, и игрок сбил меня с праведного пути.
То есть выебал ее катала на катране, поматросил и бросил, съебал в Новый Орлеан и там бухает и вот она к нему едет.В Новом Орлеане имелся в конце 19 века клуб Восходящее Солнце from 1890 to 1897 is listed the Rising Sun Hall on Clinton Street between DeArmas and Macarty Streets in the 7th Distric https://www.risingsunbnb.com/the-song/
Как правило, в те времена в таких местах слушали джаз и играли в карты They were the birthplaces of the new music of the time called Jazz.... Many were two story buildings and it is a possibility that some of the smaller rooms were used for gambling..
Ну вот вам и оппаньки-тот самый дом восходящего солнца вполне себе оказался картежным домом с джазом.
И никакой тюрьмы и суровой зоновской лирики .
Скорее уж
Для кого я росла и мечтала,
Для кого я, как роза, цвела?
До семнадцати лет не гуляла,
А потом хулигана нашла.

С хулиганом я год прогуляла,
Он навек опозорил меня,
Опозорил и бросил навеки
И не стал со мной больше гулять!

Вот такая драма.
Короче, фройляйн-не ебитесь с алкашами и картежниками-как бэ говорит нам эта песня...
Продолжение слдует.
 
 
Андрюха-Баюн
14 January 2018 @ 06:28 pm

 
 
Андрюха-Баюн
14 January 2018 @ 06:29 pm

 
 
Андрюха-Баюн
14 January 2018 @ 06:29 pm

 
 
Андрюха-Баюн
14 January 2018 @ 06:30 pm